-
1 wish
wɪʃ
1. сущ.
1) желание, охота (потребность что-л. делать, сделать) fervent wish, strong wish ≈ горячее/сильное желание unfulfilled wish ≈ неисполненное желание, несбывшаяся мечта Clearly she had no wish for conversation. ≈ Было очевидно, что у нее не было желания разговаривать. Project was carried out against our wishes. ≈ Проект был осуществлен против нашей воли. respect smb.'s wish wish ≈ уважать чьи-л. желания Syn: desire, longing
2) просьба, пожелание, желание ( адресованная кому-л.) to fulfill, realize a wish ≈ исполнить желание to make a wish ≈ загадать желание to express a wish ≈ высказать пожелание They expressed a wish to visit the museum. ≈ Они выразили желание посетить этот музей. to carry out smb.'s wish ≈ выполнять чью-л. просьбу She expressed a wish to be alone. ≈ Она пожелала остаться одна. Syn: willreqest
3) предмет желания She got her wish ≈ Она получила, что хотела
4) только pl. пожелания, поздравления Please give him my best wishes. ≈ Передайте ему мои наилучшие пожелания, пожалуйста. one's best, good, warm, warmest wishes ≈ наилучшие пожелания one's best wishes for the New Year ≈ сердечные поздравления с Новым годом ∙ if wishes were horses beggars might ride посл. ≈ если бы да кабы во рту росли грибы
2. гл.
1) желать, хотеть;
высказать пожелания They wished us good luck. ≈ Они пожелали нам удачи. We were wishing for cool weather. ≈ Нам хотелось, чтобы была холодная погода. Do you wish me to stay? ≈ Вы хотите, чтобы я остался? We can dress as we wish now. ≈ Сейчас мы можем одеться так, как мы хотим. If you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations. ≈ Если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице. Syn: hope, want
2) пожелать, желать ( кому-л. что-л.) ;
выражать пожелание, надежду I wish you both a very good jorney. ≈ Я желаю вам обоим приятного путешествия. ∙ wish for wish on желание;
пожелание;
стремление - good *es добрые пожелания - with best *es for a happy New Year с наилучшими пожеланиями счастья в наступающем Новом году - to have a * to do smth. иметь желание /желать, хотеть, стремиться/ сделать что-л. воля;
приказание - to disobey smb.'s *es пойти против чьей-л. воли - to do smth. at smb.'s * делать что-л. по чьему-л. приказанию - by my father's * по воле отца - it was done against my *es это было сделано вопреки моему приказанию /против моей воли/ просьба - to grant /to comply with/ smb.'s * выполнить /удовлетворить/ чью-л. просьбу желаемое, предмет желаний - she got her * она добилась своего /чего хотела/ - you shall have your * вы получите желаемое, ваше желание сбудется /будет удовлетворено/ (диалектизм) проклятие;
накликание беды > the * is father to the thought люди охотно верят тому, чему хотят верить > if *es were horses, beggars must ride (пословица) если бы да кабы( во рту росли грибы) желать, хотеть;
выражать желание - do you * to leave now? вы хотите сейчас уйти? - do you * me to leave? вы хотите, чтобы я ушел? - what do you *? что вы желаете? - I * you to understand я хочу, чтобы вы поняли - it is to be *ed that... желательно, чтобы... - I * I were dead просто жить не хочется - I * the news may not prove true хорошо бы это известие оказалось ошибочным (for) желать;
стремиться - to * for happiness стремиться к счастью - to have everything one can * for иметь все, что только можно пожелать - you cannot * for anything better ничего лучшего и желать нельзя пожелать, желать (кому-л. что-л.) - to * smb. well желать кому-л. добра - to * smb. good morning пожелать кому-л. доброго утра - I * you good luck желаю вам удачи - to * smb. welcome приветствовать( гостя) ;
говорить кому-л. "добро пожаловать" (on) навязывать, возлагать - another duty was *ed on him ему навязали еще одну обязанность (on) накликать, насылать( беды и т. п.) - I wouldn't * her on my enemy я и врагу не пожелаю иметь с ней дело загадывать желание - to * a star загадать желание при падении звезды выражать просьбу или приказание ~ просьба;
to carry out (smb.'s) wish выполнять (чью-л.) просьбу death ~ завещание to ~ (smb.) well (ill) желать (кому-л.) добра (зла) ;
he wishes well он настроен доброжелательно ~ желать, хотеть;
высказать пожелания;
I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано;
I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли I ~ you jou желаю вам счастья;
I wish you were with us мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами ~ желать, хотеть;
высказать пожелания;
I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано;
I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли I ~ you jou желаю вам счастья;
I wish you were with us мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами ~ предмет желания;
if wishes were horses beggars might ride посл. = если бы да кабы во рту росли грибы long wished for давно желанный;
wish on разг. навязать( кому-л. кого-л. или что-л.) ~ желание, пожелание;
she expressed a wish to be alone она пожелала остаться одна we had Peter's son wished on us for the weekend Питер подкинул нам своего сына на выходной день ~ for желать, стремиться;
what more can you wish for? о чем еще вы можете мечтать?. чего еще вам не хватает? wish выражать пожелание ~ желание, пожелание;
she expressed a wish to be alone она пожелала остаться одна ~ желание ~ желать, хотеть;
высказать пожелания;
I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано;
I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли ~ желать ~ предмет желания;
if wishes were horses beggars might ride посл. = если бы да кабы во рту росли грибы ~ просьба;
to carry out (smb.'s) wish выполнять (чью-л.) просьбу ~ просьба ~ for желать, стремиться;
what more can you wish for? о чем еще вы можете мечтать?. чего еще вам не хватает? long wished for давно желанный;
wish on разг. навязать (кому-л. кого-л. или что-л.) to ~ (smb.) well (ill) желать (кому-л.) добра (зла) ;
he wishes well он настроен доброжелательно -
2 desire
dɪˈzaɪə
1. сущ.
1) (страстное) желание( for), жажда( чего-л.) ;
вожделение, страсть animal desire ≈ животная страсть sexual desire ≈ сексуальное желание sincere desire ≈ искреннее желание to arouse, create, whet (a) desire ≈ возбуждать желание to feel a desire ≈ испытывать желание to satisfy a desire ≈ удовлетворять желание to stifle, suppress a desire ≈ подавлять желание (an) ardent, blind, burning, earnest, fervent, intense, keen, overwhelming, passionate, strong desire ≈ сильное желание Syn: craving, longing
2) просьба, запрос;
пожелание to express, voice a desire ≈ выражать пожелание I also send, at your desire, a full list of articles. ≈ Я также посылаю по Вашей просьбе полный список статей. Syn: petition, request
3) предмет желания, желаемое an unfulfilled desire ≈ неосуществленный замысел, несбывшаяся мечта, неисполненное желание The desire of all nations shall come. ≈ Исполнится мечта/желание всех народов. Syn: wish
2. гл.
1) испытывать сильное желание, жаждать, мечтать;
очень хотеть to deeply, fervently, strongly desire ≈ сильно желать She desires to remain neutral in the dispute. ≈ Она очень не хочет принимать чью-л. сторону в споре. Syn: wish, long, covet, crave
2) просить, требовать;
умолять, упрашивать He desired Velarde would write to the court. ≈ Он очень просил, чтобы Велард написал в суд. Syn: request, pray, entreat( сильное) желание - * for knowledge жажда знаний - * to do smth. желание сделать что-л. - to have /to feel/ no * for smth. /to do smth./ не иметь желания /охоты/ сделать что-л. - to satisfy /to meet/ smb.'s *s удовлетворять чьи-л. желания желание, страсть;
вожделение - consumed with * (весь) во власти желания, пожираемый страстью просьба, пожелание - by * по просьбе, по указанию - in accordance with your *(s), at your * в соответствии с вашим пожеланием;
по вашему желанию /требованию/ предмет желания;
мечта - to have /to get/ one's * добиться своего;
добиться осуществления своих желаний желать;
испытывать желание, хотеть - to * peace хотеть мира - to * glory жаждать славы - to * to be left alone, to * that one should be left alone хотеть /желать/ остаться одному - since you * it если вам так хочется - it leaves much to be *d это оставляет желать лучшего - to be all that can be *d быть пределом желаний, не оставлять желать ничего лучшего (настоятельно) просить;
выражать желание;
требовать - to * an explanation (по) требовать объяснений - I * you to go at once прошу вас ехать немедленно - * Mr. Jones to come in попросите м-ра Джонса (войти) ~ просьба;
пожелание;
at your desire по вашей просьбе desire (сильное) желание (for) ~ желание ~ желать;
хотеть;
to leave much to be desired оставлять желать много лучшего ~ желать ~ пожелание ~ предмет желания;
мечта ~ просить, требовать;
I desire you to go at once я требую (прошу), чтобы вы пошли немедленно ~ просить ~ просьба;
пожелание;
at your desire по вашей просьбе ~ просьба ~ страсть, вожделение ~ требовать express a ~ for выражать желание ~ просить, требовать;
I desire you to go at once я требую (прошу), чтобы вы пошли немедленно ~ желать;
хотеть;
to leave much to be desired оставлять желать много лучшего -
3 wish
1. noun1) желание, пожелание; she expressed a wish to be alone она пожелала остаться одна2) просьба; to carry out smb.'s wish выполнять чью-л. просьбу3) предмет желанияif wishes were horses beggars might ride посл. = если бы да кабы во рту росли грибы2. verb1) желать, хотеть; высказать пожелания; I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано; I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли; I wish you joy желаю вам счастья; I wish you were with us мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами2) to wish smb. well (ill) желать кому-л. добра (зла); he wishes well он настроен доброжелательноwish forwish onSyn:hope* * *1 (n) желание; пожелание2 (v) желать; пожелать* * ** * *[ wɪʃ] n. желание, просьба, предмет желания v. желать, хотеть, захотеть, высказать пожелания* * *жаждатьжеланиежеланияжелатьзахотетьодолжитьпожеланиепожеланияпожелатьсоизволениесоизволенияссудитьхотениехотенияхотеть* * *1. сущ. 1) желание, охота 2) просьба, пожелание, желание (адресованная кому-л.) 2. гл. 1) желать, хотеть; высказать пожелания 2) пожелать, желать (кому-л. что-л.); выражать пожелание -
4 wish
[wɪʃ] 1. гл.1) желать, хотетьI wish it to be done. — Я хочу, чтобы это было сделано.
I wish you to understand. — Я хочу, чтобы вы поняли.
We were wishing for cool weather. — Нам хотелось, чтобы была прохладная погода.
Do you wish me to stay? — Вы хотите, чтобы я остался?
We can dress as we wish now. — Сейчас мы можем одеваться так, как нам хочется.
If you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations. — Если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице.
A philosopher once said "Be careful what you wish for; you might get it". — "Будь осторожен в своих мечтах, они могут исполниться", - говорил один философ.
Syn:2) желать (кому-л. что-л.); выражать пожелание, надеждуto wish smb. well (ill) — желать кому-л. добра (зла)
He wishes well. — Он настроен доброжелательно.
I wish you joy. — Желаю вам счастья.
I wish you both a very good journey. — Я желаю вам обоим приятного путешествия.
They wished us good luck. — Они пожелали нам удачи.
3) хотелось бы; жаль, что неI wish I could do that. — Жаль, что я не смог этого сделать. / Хотел бы я это сделать.
"Wish You Were Here". — "Жаль, что тебя здесь нет" (название альбома и песни группы "Pink Floyd", 1975 г.)
I wish I were rich. — Жаль, что я не богат. / Хотел бы я быть богатым.
4) ( wish on) разг. навязывать (кому-л.)We had Peter's son wished on us for the weekend. — Питер подкинул нам своего сына на выходные.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]wish + that - clause[/ref]••- Without wishing to be unkind… 2. сущ.1) желание, охота (потребность что-л. делать, сделать)fervent / strong wish — горячее / сильное желание
unfulfilled wish — неисполненное желание, несбывшаяся мечта
Clearly she had no wish for conversation. — Было очевидно, что у неё не было желания разговаривать.
Project was carried out against our wishes. — Проект был осуществлён против нашей воли.
- respect smb.'s wishSyn:2) просьба, пожелание, желание (адресованная кому-л.)to fulfill / realize a wish — исполнить желание
to carry out smb.'s wish — выполнять чью-л. просьбу
They expressed a wish to visit the museum. — Они выразили желание посетить музей.
She expressed a wish to be alone. — Она пожелала остаться одна.
Syn:She got her wish. — Она получила, что хотела.
4) ( wishes) пожелания, поздравленияone's best / good / warm / warmest wishes — наилучшие пожелания
Please give him my best wishes. — Передайте ему мои наилучшие пожелания, пожалуйста.
Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Good wishes[/ref]••If wishes were horses beggars might ride. посл. — Если бы да кабы во рту росли грибы.
-
5 wish
[wɪʃ]wish просьба; to carry out (smb.'s) wish выполнять (чью-л.) просьбу death wish завещание to wish (smb.) well (ill) желать (кому-л.) добра (зла); he wishes well он настроен доброжелательно wish желать, хотеть; высказать пожелания; I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано; I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли I wish you jou желаю вам счастья; I wish you were with us мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами wish желать, хотеть; высказать пожелания; I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано; I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли I wish you jou желаю вам счастья; I wish you were with us мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами wish предмет желания; if wishes were horses beggars might ride посл. = если бы да кабы во рту росли грибы long wished for давно желанный; wish on разг. навязать (кому-л. кого-л. или что-л.) wish желание, пожелание; she expressed a wish to be alone она пожелала остаться одна we had Peter's son wished on us for the weekend Питер подкинул нам своего сына на выходной день wish for желать, стремиться; what more can you wish for? о чем еще вы можете мечтать?. чего еще вам не хватает? wish выражать пожелание wish желание, пожелание; she expressed a wish to be alone она пожелала остаться одна wish желание wish желать, хотеть; высказать пожелания; I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано; I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли wish желать wish предмет желания; if wishes were horses beggars might ride посл. = если бы да кабы во рту росли грибы wish просьба; to carry out (smb.'s) wish выполнять (чью-л.) просьбу wish просьба wish for желать, стремиться; what more can you wish for? о чем еще вы можете мечтать?. чего еще вам не хватает? long wished for давно желанный; wish on разг. навязать (кому-л. кого-л. или что-л.) to wish (smb.) well (ill) желать (кому-л.) добра (зла); he wishes well он настроен доброжелательно -
6 formulate a wish
Общая лексика: выражать пожелание, высказывать пожелание -
7 wish
[wɪʃ]желание, охотапросьба, пожелание, желаниепредмет желанияпожелания, поздравленияжелать, хотеть; высказать пожеланияпожелать, желать; выражать пожелание, надеждуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > wish
-
8 desire
[dɪ'zaɪə]1. n1) (страстное) желание; жаждаan unfulfilled desire — неосуществленный замысел, несбывшаяся мечта
3) просьба, пожеланиеto express/voice a desire — выражать пожелание
2. v1) сильно желать, очень хотеть, испытывать желание, жаждать, мечтатьto desire deeply/fervently/strongly — сильно желать
2) просить, требовать, умолять -
9 desire
[dɪ'zaɪə] 1. гл.1) испытывать сильное желание, жаждать, мечтать; очень хотетьto deeply / fervently / strongly desire — сильно желать
She desires to remain neutral in the dispute. — Она не хочет принимать чью-либо сторону в споре.
Syn:2) просить, требовать; умолять, упрашиватьHe desired Velarde would write to the court. — Он очень просил, чтобы Велард написал в суд.
Syn:2. сущ.1) (страстное) желание, жажда (чего-л.); вожделение, страстьardent / blind / burning / earnest / fervent / intense / keen / overwhelming / passionate / strong desire — сильное желание
to arouse / create / whet (a) desire — возбуждать желание
to stifle / suppress a desire — подавлять желание
Syn:2) книжн. просьба, запрос; пожеланиеto express / voice a desire — выражать пожелание
I also send, at your desire, a full list of articles. — Я также посылаю по вашей просьбе полный список предметов.
Syn:3) предмет желания, желаемоеan unfulfilled desire — неосуществлённый замысел, несбывшаяся мечта, неисполненное желание
The desire of all nations shall come. — Исполнится мечта всех народов.
Syn: -
10 desire
[dɪˈzaɪə]desire просьба; пожелание; at your desire по вашей просьбе desire (сильное) желание (for) desire желание desire желать; хотеть; to leave much to be desired оставлять желать много лучшего desire желать desire пожелание desire предмет желания; мечта desire просить, требовать; I desire you to go at once я требую (прошу), чтобы вы пошли немедленно desire просить desire просьба; пожелание; at your desire по вашей просьбе desire просьба desire страсть, вожделение desire требовать express a desire for выражать желание desire просить, требовать; I desire you to go at once я требую (прошу), чтобы вы пошли немедленно desire желать; хотеть; to leave much to be desired оставлять желать много лучшего -
11 GET
понятно, что с ходовым глаголом "получать" полно идиоматических оборотов. Вот несколько популярных, смысл которых не сразу очевиден:Get a bang (kick) out of... — получать от чего-то большое удовольствие, балдеть, тащиться. Но удовольствие это совершенно не имеет отношения к тому, которое ранее описывалось термином (*)"gang bang". Как ни странно, эти выражения не связаны.
Get across — объяснить, но не абы как, а чтобы поняли, толково и с толком, успешно.
Get (have) a crush on (someone) — влюбиться, воспылать страстью, "запасть" на кого-то.
Get a handle on (something) — понять, что же надо делать в какой-то (надо полагать, сложной) ситуации. Дословно: ухватиться за ручку. Переносный смысл: найти выход, подобрать ключик, определить слабое звено.
(*)
Get hot — возбудиться (сексуально). Дословно: разгорячиться.Get high — быть на наркотиках, под кайфом, под балдой. Дословно: набрать высоту. См. цв. илл. (Наш перевод названия журнала — "Времена кайфа", тут и знакомое слово "pot" есть.).
Get along with — уживаться с кем-то, не иметь конфликтов.
Get away with (murder) — выйти сухим из воды (не те слова, конечно, но смысл передают в точности).
Get down — вот еще классический пример простого выражения (сочетание двух очень распространенных слов), которое, в зависимости от контекста, может выражать едва ли не что угодно.
В азартной игре это означает - делать ставку. В нейтральном разговоре - сфокусироваться, заняться чем-то всерьез. У наркоманов - употреблять тяжелый наркотик типа героина.У тинэйджеров это слово скорее всего имеет смысл - получить пресловутый fun (понятие трудно переводимое - см. выше).На эбониксе - "легкое" значение get down - просто вести себя естественно, а "тяжелое" - точный синоним слова (*) fuck. Hey, let's get down! (Эй, давай потрахаемся!) Впрочем, нашему читателю, если он хочет употребить более прилично звучащий синоним слова fuck, мы все же порекомендуем универсальное, но более прямое и грубое выражение (*) get laid. (Внимание! Тут нет большого спектра значений, и напрашивающийся перевод "полежать" абсолютно не работает, именно "переспать").Но закончим с get down. Мы не обещали нашему читателю легкой жизни, правда? Ну вот, еще одно упражнение. Определите, что будет означать это выражение в устах черного подростка-наркомана, играющего в карты. (Ждете от нас ответа? Напрасно.)Get it — дошло, понял (шутку, например). Но посмотрите на выражения, приведенные ниже, и будьте внимательны.
Get it off = come off = get (one's) nuts (rocks) off — это уже будет чисто "испытать оргазм".
Get it on — в точном переводе означает (пусть скромные девушки дальше не читают): "встал". С еще большей силой то же явление иллюстрируется популярным и ярким синонимом (*) get a hard-on (ибо жесткость появляется только тогда, когда "встал" мощно). Оба выражения используются и фигурально, в смысле - получить удовольствие, поймать кураж, кайф - to have fun (a good time). Поклонники "Баунти" говорят в этом случае: "Испытать неземное наслаждение". И они правы.
Get off — может означать и - употреблять наркотики (с удовольствием). Но чаще употребляется в смысле "убираться", "сваливать". Get off! - отвали!
Get out of my face! — не спорь со мной! Хоть слова и простейшие, напрашивающаяся наша аналогия "прочь с глаз моих" - не совсем то.
Get a life! — милое пожелание тому, чей образ жизни и, часто, копание в чужих делах, вы совершенно не одобряете. Пожелание это, конечно, будет принято с благодарностью.
Get lost! — Отвали! Исчезни! Дословно: сгинь!
Get the pink slip — см. PINK SLIP
-
12 wish
1. [wıʃ] n1. желание; пожелание; стремлениеwith best wishes for a happy New Year - с наилучшими пожеланиями счастья в наступающем Новом году
to have a wish to do smth. - иметь желание /желать, хотеть, стремиться/ сделать что-л.
2. воля; приказаниеto disobey smb.'s wishes - пойти против чьей-л. воли
to do smth. at smb.'s wish - делать что-л. по чьему-л. приказанию
it was done against my wishes - это было сделано вопреки моему приказанию /против моей воли/
3. просьбаto grant /to comply with/ smb.'s wish - выполнить /удовлетворить/ чью-л. просьбу
4. желаемое, предмет желанийshe got her wish - она добилась своего /чего хотела/
you shall have your wish - вы получите желаемое, ваше желание сбудется /будет удовлетворено/
5. диал. проклятие; накликание беды♢
the wish is father to the thought - ≅ люди охотно верят тому, чему хотят верить2. [wıʃ] vif wishes were horses, beggars might ride - посл. ≅ если бы да кабы (во рту росли грибы)
1. желать, хотеть; выражать желаниеdo you wish to leave now? - вы хотите сейчас уйти?
do you wish me to leave? - вы хотите, чтобы я ушёл?
what do you wish? - что вы желаете?
I wish you to understand - я хочу, чтобы вы поняли
it is to be wished that... - желательно, чтобы...
I wish the news may not prove true - хорошо бы это известие оказалось ошибочным
2. (for) желать; стремитьсяto have everything one can wish for - иметь всё, что только можно пожелать
3. пожелать, желать (кому-л. что-л.)to wish smb. well [ill] - желать кому-л. добра [зла]
to wish smb. good morning - пожелать кому-л. доброго утра
I wish you good luck [a pleasant journey] - желаю вам удачи [счастливого пути]
to wish smb. welcome - приветствовать ( гостя); говорить кому-л. «добро пожаловать»
4. (on)1) навязывать, возлагать2) накликать, насылать (беды и т. п.)5. загадывать желание6. выражать просьбу или приказание -
13 wish
1. n желание; пожелание; стремлениеdeath wish — инстинкт смерти, желание умереть
2. n воля; приказание3. n просьба4. n желаемое, предмет желанийwish fulfilment — осуществление желаний,
5. n диал. проклятие; накликание беды6. v желать, хотеть; выражать желаниеdo you wish me to leave? — вы хотите, чтобы я ушёл?
I wish you to understand — я хочу, чтобы вы поняли
it is to be wished that … — желательно, чтобы …
7. v желать; стремиться8. v пожелать, желать9. v навязывать, возлагать10. v накликать, насылать11. v загадывать желание12. v выражать просьбу или приказаниеСинонимический ряд:1. ambition (noun) ambition; aspiration; goal; objective; promise2. behest (noun) behest; command; request3. desire (noun) craving; desire; hope; inclination; longing; want; will4. dream (noun) dream; fancy; whim5. command (verb) bid; command; direct; instruct; order6. desire (verb) ache; covet; crave; desiderate; desire; envy; hanker; lack; long; long for; need; pant; yearn; yearn for7. hope (verb) beg; entreat; hope; invoke; pray for; request; solicit8. impose (verb) foist; impose9. like (verb) choose; elect; like; please; want; willАнтонимический ряд:aversion; fulfillment; obtain -
14 desire
1. [dıʹzaıə] n1. (сильное) желаниеdesire to do smth. - желание сделать что-л.
to have /to feel/ no desire for smth. /to do smth./ - не иметь желания /охоты/ сделать что-л.
to satisfy /to meet/ smb.'s desires - удовлетворять чьи-л. желания
2. желание, страсть; вожделениеconsumed with desire - (весь) во власти желания, пожираемый страстью
3. просьба, пожеланиеby desire - по просьбе, по указанию
in accordance with your desire(s), at your desire - в соответствии с вашим пожеланием; по вашему желанию /требованию/
4. предмет желания; мечта2. [dıʹzaıə] vto have /to get/ one's desire - добиться своего; добиться осуществления своих желаний
1. желать; испытывать желание, хотетьto desire peace [happiness] - хотеть мира [счастья]
to desire to be left alone, to desire that one should be left alone - хотеть /желать/ остаться одному
to be all that can be desired - быть пределом желаний, не оставлять желать ничего лучшего
2. (настоятельно) просить; выражать желание; требоватьto desire an explanation [a prompt answer] - (по)требовать объяснений [немедленного ответа]
I desire you to go at once, I desire that you should go at once - прошу вас ехать немедленно
desire Mr. Jones to come in - попросите м-ра Джонса (войти)
-
15 offer
1. сущ.1) общ. предложениеjob offer, offer of a job — предложение работы
acceptance [refusal\] of offer — принятие [отклонение\] предложения
2)а) юр., торг. оферта, (коммерческое) предложение (адресованное одному или нескольким лицам предложение с основными контрактными условия, напр., купить или продать конкретный товар по указанной цене, которое достаточно определенно и выражает намерение лица, сделавшего предложение, считать себя заключившим договор с адресатом, если тот акцептует, т. е. примет, предложение)reduced price offer — предложение (товара) по сниженным ценам, предложение со сниженной ценой
See:commercial contract, acceptance, tender 2), 3), bid 1. 1) б), counteroffer, interim offer, final offerб) страх. заявка на страхование* ( выражаемое страхователем желание приобрести страховой полис)See:3) эк. предложение цены ( покупателем)They made an offer for the house but we refused it. — Они предложили цену за дом, но мы не приняли ее.
See:4) торг. скидка; специальное предложение ( товара по сниженной цене)this week’s special offer — специальное предложение этой недели
5) эк. = offer price6) торг. предложение купить, торговое предложение, предложение на продажуa magazine subscription offer of 12 issues for $9.95 — предложение подписаться на 12 номеров за 9,95 долл.
All advertising sales messages are offers. — Все рекламные сообщения представляют собой торговые предложения [предложения купить товар\].
7) общ. представление, предоставление2. гл.1) общ. предлагатьHe offered to marry her. — Он предложил ей выйти за него замуж.
2) общ. предлагать, представлять, предъявлять, предоставлять (в качестве ответа на выдвигаемые требования, условия, просьбы)you may offer English as your foreign language — ты можешь указать [предъявить\] английский как иностранный язык, которым ты владеешь
3) общ. выдвигать, предлагать (какую-л. идею для обсуждения или для принятия к вниманию)to offer a solution to a problem — выдвинуть [предложить\] вариант решения проблемы
4) общ. вызываться, выражать желание [интерес, готовность\] (сделать что-л., обычно на добровольных началах)I offered to bring the cake. — Я вызвался принести торт.
5) общ. предлагать, предоставлять (что-л. в пользование всем желающим)6) торг. выставлять на продажу, предлагать на рынке (для продажи, аренды и т. п.)7) торг. предлагать [назначать\] цену ( за товар)offered price — предлагаемая [запрашиваемая\] цена
See:8) общ. демонстрировать (напр., намерение, пожелание, противодействие и т. п.)This plan offers hope to millions. — План дает надежду миллионам.
He offered to strike him with his cane. — Он пригрозил ударить его палкой.
* * *
предложение: 1) цена предложения продать ценную бумагу, финансовый инструмент или другой актив; 2) предложение заключить сделку (предложение акций для продажи; о слиянии компаний и т. д.); = asked price; см. bid price;* * *предложение цены продавцом; предложение продать по определенной цене;. Указывает на желание продать ценные бумаги по данной цене. См. также bid (предложение на покупку) . An indication of willingness to sell a futures contract at a given price; the opposite of Bid. Глоссарий финансовых и биржевых терминов .* * *официальное предложение для участия в международных торгах по размещению заказов на оборудование-----предложение в деловой практике купить или продать товар, услугу по определенной цене-----предложение цены; предложение заключить сделкуцена, объявляя которую продавец сообщает о своем намерении продать-----письменное предложение фрахтователя (фрахтовщика) о заключении на определенных условиях фрахтовой сделки-----формальное предложение определенному лицу заключить сделку с указанием полных условий -
16 give
[gɪv] 1. гл.; прош. вр. gave, прич. прош. вр. given1) дать, подать, передатьWould you give me that magazine on the table? — Передайте мне, пожалуйста, тот журнал на столе.
Give me that plate, please. — Дай мне, пожалуйста, ту тарелку.
Give me Mr. Black, please. — Соедините меня, пожалуйста, с мистером Блэком.
Syn:2) подарить, даритьI won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like. — Я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать - как ты предпочитаешь.
We gave her flowers for her birthday. — Мы подарили ей на день рождения цветы.
3)а) заплатить (что-л.), рассчитаться, компенсировать (чем-л.)They gave five dollars for the picture. — Они заплатили за картину пять долларов.
She gave the porter a dollar for carrying her suitcase. — Она дала швейцару доллар за то, что он поднес её чемодан.
Syn:б) (give smth. for) продать (что-л.) за (сколько-л.), выручить за (что-л. сколько-л.)He gave his old car away for two thousand dollars. — Он продал свою старую машину за две тысячи долларов.
4)а) прописывать, назначать, давать ( лекарство)The doctor gave him some cough medicine. — Врач прописал ему лекарство от кашля.
б) выносить (решение, приговор); налагать (наказание, штраф)The court gave him six months hard labour. — Суд присудил его к шести месяцам каторжных работ.
He was given life imprisonment for the crime. — За это преступление он получил пожизненное заключение.
5) даровать, жаловать, предоставлятьto give him power to accomplish his duties — наделить его властью, чтобы он мог выполнить свои обязанности
The Bill of Rights gives us freedom of speech. — Билль о Правах предоставляет (дарует) нам свободу слова.
Syn:6) выделить (кому-л. время, пространство, средства сделать что-л.)"Well, all right," said Lord Ickenham, rising. "I can give her five minutes." (P. G. Wodehouse) — "Очень хорошо, - сказал лорд Икенхем поднимаясь, - я могу уделить ей пять минут."
Syn:7)а) дать взаймы, в аренду, предоставить во временное пользованиеShe gave them the cottage for a week. — Она предоставила им коттедж на неделю.
to give smth. to keep, to give smth. into the care / custody of smb, to give in charge — поручить чьим-л. заботам, вверить кому-л.
He gave me the keys for safekeeping. — Он отдал ключи мне на хранение.
Give your hat to the checkroom attendant. — Отдай свою шляпу гардеробщику.
He gave it into the custody of his son-in-law. — Он поручил это своему зятю.
в) доверятьGive him your confidence. — Доверься ему.
He does not readily give a stranger his confidence. — Он неохотно доверяется незнакомцам.
8) передавать, выражатьto give a person (someone's) compliments, kind regards — передать кому-либо (чьи-л.) комплименты, лучшие пожелания
Please, give my best respects to Mrs. Hunter. — Пожалуйста, передайте мое глубочайшее уважение миссис Хантер.
Give my love to Mary. — Передавай Мэри от меня привет.
Give him my best wishes. — Передай ему мои наилучшие пожелания.
Syn:9)а) посвятить (что-л. чему-л. / кому-л)He gave himself to the job with tremendous enthusiasm. — Он отдался работе с огромным энтузиазмом.
It was important to give his mind entirely to political affairs. — Было важно, чтобы он направил все свои помыслы на политические дела.
Syn:б) принести в жертву, отдатьThey had given their lives for England. — Они пожертвовали своими жизнями ради Англии.
Syn:в) делать благотворительные взносы, пожертвованияMost people give to some charity at Christmastime. — Большинство людей на Рождество делают пожертвования.
She gave largely to hospitals and churches. — Она делала большие пожертвования в пользу больниц и церквей.
Syn:10)а) распределять, раздавать, выдаватьGive out the question papers ten minutes before the examination. — Раздай экзаменационные билеты за десять минут до начала экзамена.
He gave away most of his income. — Он раздавал большую часть своих доходов.
б) приписать (кому-л. что-л.), заклеймить (кого-л.)в) вручить ( как полагающееся)They gave us first prize. — Они вручили нам первый приз.
Then the old teacher gave away the prizes. — Затем старый учитель раздал призы.
11)а) предоставлять, приводить, подавать, сообщать (о словах, информации)A daily newspaper gave a head-lined account of the speech. — Ежедневная газета напечатала краткий отчёт о выступлении.
She gave them notice that she was quitting on the 15th. — Она сообщила им, что увольняется пятнадцатого.
Such words ought not to be given in a dictionary. — Такие слова не должны приводиться в словаре.
Syn:б) открыть доступ (к информации, сведениям)to give to the world / public — опубликовать, обнародовать (книгу, открытие)
I gave him my name. — Я сообщил ему свое имя.
In a few words Captain Morgan gave me an inkling of his plans. — В нескольких словах капитан Морган обрисовал мне свои планы.
Would you give me the time? (Ch. Dickens) — Скажите, пожалуйста, сколько сейчас времени?
12) протянуть, предложить (руку, помощь, поддержку)I gave the toddler my hand. — Я подал ребёнку руку.
13) представлять на публике, исполнять перед аудиториейGive us Mozart. — Сыграйте нам Моцарта.
The opera was given again in 1964. — Опера была представлена вновь в 1964 году.
Syn:14)а) показыватьThe far-off farms gave no sign of life. — Отдаленные фермы не подавали никаких признаков жизни.
The thermometer gives 25 degrees in the shade. — Термометр показывает 25 градусов в тени.
Syn:б) демонстрировать, проявлять15) организовывать ( прием), устраивать, давать (обед, вечеринку; часто в честь кого-л. или как благодарность за что-л.)She is giving a dinner party on Friday. — Она даёт обед в пятницу.
16) произносить пожелание, предлагать, провозглашать (тост)"Gentlemen," said the man in blue, with an air of the most consummate dandyism, "I'll give you the ladies; come." (Ch. Dickens, The Posthumous Papers of the Pickwick Club, 1837) — "Джентльмены, - сказал джентльмен в голубом с видом заправского денди, - я предлагаю тост за леди!" (пер. А. В. Кривцовой и Е. Ланна)
17)а) быть источником, производитьThe sun gives light. — Солнце - источник света.
б) вызывать, быть источником, причиной (чего-л.)It gave me much pain. — Это причинило мне большую боль.
The pupil gives the teacher much trouble. — Этот ученик доставляет учителю много хлопот.
в) вызывать состояние (болезни, недомогания)The draft gave me a cold. — Я простудился от сквозняка.
You've given me your cold in the nose. — Я от вас заразился насморком.
I hope I have not given you my sore throat. — Я надеюсь, я не заразил вас ангиной.
18)а) давать, производитьCows give milk. — Коровы дают молоко.
б) давать урожай, плодоносить5 × 12 gives 60. –— 5 × 12 будет 60.
19) подаваться, уступать, сдаваться; гнуться, сгибаться; ломатьсяThe branch gave under the weight of the heavy snow. — Ветка согнулась под тяжестью снега.
"The walls are giving" does not mean that they are collapsing, but that they are moist. — "Стены подаются" означает, что они не разрушились, а отсырели.
The lock did not give. — Замок не поддавался.
The weather began to give and the snow to melt. — Стало теплей и снег начал таять.
My nerves began to give. — Мои нервы стали сдавать.
Syn:give way, break down, collapse, slacken, loosen, unbend, ease, relax, relent, bend, shrink, sink, deliquesce20)а) уступать, пойти на компромисBoth sides will have to give on some issues. — По некоторым вопросам обеим сторонам придётся к согласию.
б) отступать, отходитьSyn:21) давать, соглашаться на секс (с мужчиной) ( о женщине)You hope to be engaged to marry the girl who would give you forever. (P. Hammill) — Надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая никогда тебе не откажет.
22) (give into / on / upon) выходить на (что-л.), вести к (чему-л.)Our window gives onto the patio. — Наше окно выходит на патио.
It was the road which gave on to the highway. — Это была дорога, которая вела к шоссе.
Syn:23) разг. происходить, развиватьсяSyn:24) разг. рассказывать"Come on. Give." - "That ruddy policeman went digging things up and he found out I'd written my own testimonials." (P. Hobson) — "Давай, рассказывай!" - "Этот чёртов полицейский всё копал и копал и выяснил, что я сам написал свои рекомендации".
25) (give + сущ.)а) издавать, испускать, источать ( звук)Geoffrey gave a rueful whistle. — Джеффри горестно присвистнул.
б) осуществлять, делать (какое-л. движение или жест)Humphrey's only reply was giving a lash to Billy, which set him off at a gallop. — В ответ Хэмфри стегнул Билли хлыстом, отчего тот понесся галопом прочь.
в) (give + глагол говорения)to give a reply, give an answer — ответить, дать ответ
to give an order — отдать приказание, приказать
Suddenly the word of command is given. — Неожиданно раздаются слова команды.
Give me your word. — Дай мне слово.
I gave them the word of a sailor. — Я дал им слово моряка.
What guarantee could he give that he would adhere to his bargain? — Какие гарантии он может дать, что он не нарушит это соглашение?
26) (give smb. to + глагол мыслительной деятельности)to give (smb.) to believe, know, note, understand — дать знать, дать понять (кому-л.)
She was given to understand that this was entirely her doing. — Ей дали понять, что это исключительно ее дело.
•- give rise to- give way
- give away
- give back
- give forth
- give in
- give off
- give out
- give over
- give up••to give smb. a pause — дать кому-л. время на размышление
not to give a curse, not to give a damn — наплевать, совершенно не интересоваться, быть абсолютно равнодушным (к чему-л.)
- give the creeps- give one what for
- give vent to one's feelings
- give it hot
- give or take
- give rope
- give a spur
- give an incentive
- give the wall 2. сущ.эластичность, податливость, уступчивость; гибкость, упругостьSyn: -
17 vocalize
['vəuk(ə)laɪz]гл.; = vocalise1) выражать, высказывать (мнение, пожелание и т. п.)2) лингв.а) произносить звук, словоб) вокализовать; озвончать ( глухой согласный)Arabic books, especially Arabic poetry, are vocalized in the East as well as in the West. — Арабские книги, особенно поэзия, снабжены на письме гласными как на востоке, так и на западе.
3) уст. петь -
18 Imperative
↑ Verbа) Повелительная форма глагола в утвердительном варианте совпадает с основной формой глагола (Basic verb form).me a book! — Дай мне книгу!. — Читай.б) Отрицательная форма образуется при помощи вспомогательного глагола do и отрицательной частицы not. Вместо сочетания do not обычно употребляется сокращение don't.Don't cry. — Не плачь.
а) Повелительная форма глагола может выражать просьбу, совет, приказание, предложение, пожелание, побуждение к действию.an apple — Возьми(те) яблоко.a nice day! — Хорошего дня!the door! — Закрой(те) дверь!! — Читай(те).— Принимайте по две таблетки каждый раз после еды.— Иди сядь сюда.— Расслабься (Расслабьтесь).б) Чтобы сделать просьбу более вежливой, в конце или в начале предложения употребляется слово please.open the window — Пожалуйста, открой окно.Give me a pen, please — Дай мне ручку, пожалуйста.
3) Для выражения побуждения используется также конструкция let + сущ/мест в объектной форме (см. Personal pronouns).stay a couple of months — Пусть он останется на пару месяцев.go! — Пойдем!presume that Paula Jones was interested just in the money — Давайте допустим, что Полу Джоунс интересовали только деньги -
19 desire
1. n желание, страсть; вожделениеconsumed with desire — во власти желания, пожираемый страстью
2. n просьба, пожеланиеby desire — по просьбе, по указанию
3. n предмет желания; мечта4. v желать; испытывать желание, хотетьto desire to be left alone, to desire that one should be left alone — хотеть остаться одному
5. v просить; выражать желание; требоватьСинонимический ряд:1. aspiration (noun) ambition; aspiration; hope; mind; request; want; wish2. devotion (noun) admiration; devotion; rapture3. hunger (noun) appetite; craving; hunger; itch; longing; motive; obsession; urge; will; yearning; zeal4. lust (noun) aphrodisia; appetition; avarice; carnality; concupiscence; eroticism; fervor; fervour; greed; lickerishness; lust; lustfulness; passion; pleasure; prurience; pruriency; rage5. covet (verb) choose; covet; desiderate; fancy; like; long for; need; please; prefer; want; will; wish6. long (verb) ache; aspire; crave; hanker; long; pant; yearn; yearn for7. request (verb) ask; bespeak; request; seek; solicit; urgeАнтонимический ряд:abhor; abhorrence; abominate; abomination; antagonism; aversion; detestation; disgust; dislike; distaste; generosity; hate; horror; loathe; loathing; opposition; reject; spurn
См. также в других словарях:
выражать — благодарность • действие выражать глубокое соболезнование • демонстрация выражать глубокую благодарность • демонстрация выражать глубокую признательность • демонстрация выражать готовность • демонстрация выражать желание • демонстрация выражать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Пожелание — Не все свои пожелания следует высказывать. Это отдает мещанством, навязчивостью. Коллектив готовит вам подарок ко дню рождения: Подскажите, что бы вы хотели, чтоб нам не ошибиться? Что тебе привезти из за границы? Лучше ответить: Спасибо, ничего… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
пожелание — Не все свои пожелания следует высказывать. Это отдает мещанством, навязчивостью. Коллектив готовит вам подарок ко дню рождения: Подскажите, что бы вы хотели, чтоб нам не ошибиться? Что тебе привезти из за границы? Лучше ответить: Спасибо,… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
пожелание — я; ср. 1. Высказанное желание об осуществлении чего л. для кого л. Добрые пожелания. Пожелания успеха. Новогодние, рождественские, пасхальные, праздничные пожелания. Пожелания всего самого наилучшего. С наилучшими пожеланиями имярек… … Энциклопедический словарь
пожелание — я; ср. 1) Высказанное желание об осуществлении чего л. для кого л. Добрые пожелания. Пожелания успеха. Новогодние, рождественские, пасхальные, праздничные пожелания. Пожелания всего самого наилучшего. С наилучшими пожеланиями имярек… … Словарь многих выражений
Троцкий — Троцкий, Лев Давидович Лев Давидович Троцкий Лев Давидович Бронштейн … Википедия
Балканский языковой союз — Балканский языковой союз группа языков, принадлежащих к разным ветвям индоевропейской семьи языков, но обнаруживающих значительное и систематическое сходство на фонетико фонологическом, морфосинтаксическом, синтаксическом, лексическом,… … Википедия
БОГ — благословил кого чем. Народн. У кого л. всё благополучно складывается в какой то области, сфере жизни. ДП, 36. Бог [в, на] помочь (помощь)! кому. Разг. Устар.; Башк., Пск. Приветствие работающим, пожелание успеха в работе. ФСРЯ, 39; СРГБ 1, 47,… … Большой словарь русских поговорок
конструкция, -и синтаксическая — В синтаксической стилистике: сочетание словоформ (или одна словоформа, например, *Темнеет. Вечер.), представляющее собой синтаксическую единицу (словосочетание, предложение), а также вообще любое относительно законченное высказывание. К. с.… … Учебный словарь стилистических терминов
Речевое сообщение — Имена существительные ВЕ/СТНИК, информа/тор, осведоми/тель, высок. глаша/тай, книжн. уведоми/тель, спец. информа/нт. Тот, кто сообщает о чём либо. ВЫСТУПЛЕ/НИЕ, докла/д, речь, сообще/ние, спич. Текст, с которым выступает кто либо … Словарь синонимов русского языка
Александр II — У этого термина существуют и другие значения, см. Александр II (значения). Александр II Николаевич Александр Николаевич Романов … Википедия